Biblia - Pentateuhul EDCR

19/07/2023

Prezenta ediţie a Pentateuhului reprezintă o revizuire a textului din Biblia tradusă de Dumitru Cornilescu și publicată în 1924 de British and Foreign Bible Society / Societatea Biblică pentru Răspândirea Bibliei în Anglia și Străinătate.

Lucrarea membrilor Comitetului constituie o revizuire, nu o traducere nouă. Textul de bază folosit de revizori este cel publicat în 1924, retipărit succesiv cu modificări minore în perioada 1925–1928 și actualizat de SBIR ortografic, morfologic și la nivelul punctuaţiei în perioada 2012–2015. Numai în cazul în care s-a considerat că textul cornilescian nu corespunde criteriilor stabilite în metodologia-cadru, el a fost revizuit mai substanţial, inclusiv la nivelul topicii. În tot acest proces, revizorii au căutat să păstreze cât mai mult posibil din formulările lui Dumitru Cornilescu.

EDCR se adresează în principal cititorului familiarizat cu Scriptura, capabil să înţeleagă un text complex și bogat în nuanţe semantice. Publicul cititor pentru care a fost pregătită această ediţie este interesat de o versiune care să fie fidelă textelor originale, conservatoare la nivelul lexicului, adecvată lecturii publice în biserică și, nu în ultimul rând, utilă în studiul individual.

Criterii urmărite în procesul de revizuire:

  • Fidelitatea faţă de textele originale
  • Fidelitatea faţă de traducerea lui Cornilescu
  • Înnoirea vocabularului biblic
  • Concizie
  • Claritate
  • Echilibrul între literalism și echivalenţa funcţională
  • Cursivitate
  • Consecvenţă
  • Eufonie/Muzicalitatea textului 

Inovaţii la nivel grafic:

  • Redarea Tetragramei (YHWH, adică DOMNUL)
  • Paragrafare
  • Dispunerea textului pe o coloană
  • Sistemul de referinţe biblice
  • Notele de subsol
  • Textul poetic
  • Intertitluri

Membrii celor două comitete care au contribuit la realizarea ediţiei de faţă Îi mulţumesc lui Dumnezeu pentru nobila misiune care le-a fost încredinţată. Considerăm că, dincolo de consumul de energie, respectiv dificultăţile considerabile pe care le presupun derularea și finalizarea unei revizuiri de această anvergură, nu există o onoare mai mare decât aceea de a pune în slujba Marelui Împărat harul bogat și felurit care ne-a fost încredinţat, în vederea continuării muncii de traducere întreprinse, vreme de peste un deceniu, de Dumitru Cornilescu. În măsura în care am reușit să ne atingem obiectivul propus și să punem la dispoziţia cititorului un text fidel faţă de original și plăcut din punct de vedere literar, meritul este al lui Dumnezeu, care ne-a însufleţit, ne-a călăuzit și ne-a pus la dispoziţie resursele necesare.

© "Cuvântul către cititor" din ediţia princeps.

Share
Mulțumim pentru timpul acordat!
Spor la citit în continuare!
Powered by Webnode Cookies
Create your website for free! This website was made with Webnode. Create your own for free today! Get started